LEGALISATION EXPRESSCERTIFIÉ
Retour à la liste des pays

Apostille Pologne

Guide complet pour faire apostiller vos documents français pour Pologne

✓ Pays apostille

Introduction

La Pologne, membre de l'UE et signataire de la Convention de La Haye depuis 2005, est une destination de plus en plus prisée par les Français. Varsovie, Cracovie, Gdansk : le dynamisme économique polonais attire entrepreneurs et jeunes professionnels. L'administration polonaise, bien qu'européenne, conserve certaines lourdeurs bureaucratiques héritées du passé. Les Polonais sont généralement accueillants avec les Français, et l'anglais est de plus en plus pratiqué dans les grandes villes. Cependant, pour toutes les démarches officielles, la langue polonaise reste indispensable, rendant la traduction de vos documents incontournable.

Formalités officielles par type de document

Source : Ministère de l'Europe et des Affaires étrangères (mise à jour : avril 2025)

Important : Ce tableau présente les formalités officielles requises pour chaque catégorie de document à destination de Pologne. Les codes indiqués (A = Apostille, L = Légalisation, D = Dispense) sont conformes aux conventions internationales en vigueur.

Type de documentFormalité
IActes d'état civil
(10)
IIExtraits de casier judiciaire
(10)
IIICertificats de vie
(10)
IVActes judiciaires
(10)
VActes notariés
(2)
VIDocuments administratifs
Dg
VIIDiplômes et certificats
A
VIIIDocuments commerciaux
Dd
IXCertificats d'origine
(10)

Légende des codes :

AApostille
LLégalisation consulaire
D*Dispense (totale ou partielle)

Documents concernés par l'apostille

Akty stanu cywilnego (actes d'état civil)

Diplômes et certificats académiques

Zaświadczenie o niekaralności (casier judiciaire)

Documents notariés et procurations

Certificats de travail

Documents commerciaux pour création d'entreprise

Certificats médicaux

Étapes pour obtenir une apostille pour Pologne

1

Obtention des documents français

Commandez vos documents originaux auprès des administrations françaises. Pour un mariage en Pologne ou une inscription universitaire, les autorités polonaises demandent généralement des documents datant de moins de six mois. La Pologne est particulièrement stricte sur l'authenticité des documents : assurez-vous que vos originaux français sont en parfait état et portent bien les cachets et signatures officiels.

2

Apostille en France

Faites apostiller vos documents par la Cour d'Appel française compétente selon le lieu d'émission. Délai habituel : 1 à 3 semaines. L'apostille française sera reconnue par toutes les autorités polonaises conformément à la Convention de La Haye. Aucune légalisation consulaire supplémentaire n'est nécessaire, ce qui simplifie grandement la procédure par rapport à d'autres pays d'Europe centrale.

3

Traduction assermentée en polonais

Point crucial : tous vos documents apostillés doivent être traduits en polonais par un tłumacz przysięgły (traducteur assermenté). En France, les traducteurs français-polonais sont assez rares. En Pologne, vous en trouverez facilement près des tribunaux ou via internet. Coût : 20-40 euros par page environ. La traduction doit porter le cachet et la signature du traducteur assermenté pour être valable.

4

Dépôt auprès des autorités polonaises

Présentez vos documents apostillés et traduits aux services concernés : Urząd Stanu Cywilnego (bureau d'état civil), universités, Urząd Wojewódzki (préfecture) pour les permis de séjour, etc. Les délais administratifs polonais varient : rapides dans les grandes villes (quelques semaines), plus lents dans les zones rurales (plusieurs mois). Préparez-vous à devoir revenir plusieurs fois avec des documents complémentaires.

Conseils et erreurs fréquentes

La Pologne a digitalisé de nombreuses démarches, notamment pour l'enregistrement des résidences et des entreprises. Utilisez les portails en ligne quand c'est possible.

Apprenez quelques mots de polonais de base : très peu de fonctionnaires parlent français, et votre effort sera apprécié.

Les coûts de vie et de services étant plus bas en Pologne, faire traduire sur place est souvent plus économique qu'en France.

Pour créer une entreprise en Pologne, le processus est relativement simple et rapide (quelques jours). Vos documents apostillés français suffisent.

La communauté française en Pologne, bien que petite, est active. Des groupes Facebook et associations peuvent vous guider dans vos démarches.

Questions fréquentes sur l'apostille pour Pologne

Est-il facile de trouver un traducteur assermenté français-polonais ?

En Pologne, oui. La plupart des grandes villes ont plusieurs tłumacze przysięgli maîtrisant le français. À Varsovie ou Cracovie, vous trouverez facilement via internet ou les pages jaunes. En France, c'est plus difficile : les traducteurs assermentés français-polonais sont rares et chers. Si possible, faites traduire une fois en Pologne.

Combien de temps faut-il pour obtenir un permis de séjour en Pologne ?

Une fois vos documents apostillés et traduits déposés, comptez 1 à 3 mois pour un permis de séjour temporaire. Les délais varient selon les Voïvodies (régions). En tant que citoyen UE, vous avez le droit de résider en Pologne : le permis est surtout une formalité administrative pour régulariser votre situation à long terme.

Puis-je étudier en Pologne avec des diplômes français apostillés ?

Absolument. Les universités polonaises reconnaissent les diplômes français. Vous aurez besoin de vos diplômes apostillés et traduits en polonais. Certaines universités, notamment celles proposant des programmes en anglais, peuvent accepter une traduction anglaise certifiée. Vérifiez auprès de l'université visée.

Besoin d'une apostille pour Pologne ?

Notre équipe d'experts prend en charge l'intégralité de vos démarches d'apostille pour Pologne. Service rapide, sécurisé et professionnel.

Demander une apostille